C33机缘
书迷正在阅读:我的战损老婆咋就成了老对头(主攻仙侠)HP 当哈利有了个meimei我在A市开impart鬼**夫未完成作品[gb广辩]如何养好一只小猫禽兽不如 1V1 H日夜太子的小太监(骨科)杀手43孕期指南遗憾听不见情中将大人 小橘子熟了野鸳鸯【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-选择(完)在情色世界当贵族一只猫反向饲养双性小美人YD日常那些不为人知的小事战神王爷是妻奴陷于你的牢笼不好了!有有有有变态!炮灰他不想争宠星际兽夫们:萌妻养成记鲨鱼阿棍这剧情我不做了!【GL】pH我暗恋的他总在T批家养娇夫专属春药当万人迷总受拿到扮演本(快穿)学长,不许躲溺水星星
陈凯莉说着这几年的经历,她回台後与一家中型贸易商密切合作,後来与该公司的任总也成了好朋友,时常中介一些合作机会给凯莉,由於她翻译的质量不错,业务量慢慢的增加,主要以商业案为主,陆续和几家公司签了长期合作的合约 企业用的口译是需要很多的产品相关资讯,与该产业的相关新闻与发展,才有办法理解一些更专业的名词,以达到更JiNg准的翻译,所以有长期合作的伙伴会更好,对公司产品也有足够的了解,减少错误机率 陈凯莉也去了几场发表会,顺便拓展人脉,她向来很有交际手腕,每场发表会或展览总能带进几个客户,这些客户不限T市,通常有不少是科技重镇S市,於是今年她开始两地跑,由於两地搭高铁也很近,所以来回跑也不嫌累,唯业务量开始多了,有些应接不暇,再加上有些新案需要重新相关行业与产品资讯,让她时常熬夜,近来开始有些疲倦了 任总建议她开翻译社找人吧,可以把一些锁事交由其他人处理,譬如签约、找资料等等,而且目前业务量也需要再找其他口译人员来帮忙,毕竟口译是靠口碑的,不可以在这时候砸了招牌才行 若改用翻译社签约,也可以顺利将案子转介给其他口译人员,有些商业案需要文字翻译商品简介或使用说明书,这些她向来婉拒的,毕竟低价又耗时,但客户相信她,希望由她来翻译,若有翻译社倒是可以接,她负责审核就好,也不用觉得对客户感到抱歉了 这